本書基本上會讓我聯想起 Michael Chabon 的 The Adventures of Kavalier & Clay (2000)。兩者嚴格說來都不是科奇幻行內作品,但都以行內文化做為主角的主要背景(一為創作者端,一為讀者端),並同時詳述特定民族(家族)的苦難、劇變和轉變。
直接將本書視為拉美文學傳統的延續作品的確未嘗不可,畢竟有一半篇幅敘述多明尼加共和國在獨裁強人統治下的家族悲劇。作者三不五時跳出來加註的部分,一方面豐富整部作品的歷(祕)史深度,另一方面也不無表露個人政治傾向的意圖。只是以看似輕鬆,甚至帶點戲謔的口吻娓娓道來,不禁令我感到些許驚喜:原來也可以用這種方式來詮釋悲情。只是我們能否以同樣「樂觀」(還是悲中取樂?)的態度,看待蔣幫政權數十年來在本地的倒行逆施?
這就聯想到閱讀科奇幻作品,有一部分心態是屬於脫離或「逃避」的。第二世界就是現實的避風港,套用在一開始所描寫的主人翁 Oscar 身上很是貼切。他的「宅」度的確不是此間將宅字掛在嘴邊的軟調宅可以比擬。在這裡,「宅」已經不單純是「我就是喜歡這些你們(主流)未必認同的東西」的心態,而是直接隔離外界的高牆藩籬。它是堅不可破的防禦工事,守護的是神聖不可侵犯的內心地域。然而,這種「守備」功能是雙向的,它同時也阻斷宅人以「正常」手段與他人互動交流的可行性。
照理來說,fandom 似乎可以在某種程度上解決這方面的問題,故事背景位於紐約地界,Oscar 雖然家住貧民窟,但至少青少年以後的經濟水準還不至於低落到參加不起 convention,應該不至於存在「找不到門路」的情況。這是我讀完全書最不解的部分。可能是因為沒人帶,Oscar 自己又走不出去,加上家庭同儕一直有意無意地逼使他硬要鑽進「要融入社區族群」死胡同的緣故。
Oscar 絕對不是一個討喜的主角。讀者會對他有一點好感,乃是基於站在敘事者 Yunior 的立場和角度。不過身為同道中人,我必須向 Oscar 致敬。他成長過程中的種種遭遇,其實我自己也多少經歷過一些,只是強度與個人宅度等級還有段落差而已。本作品能在行內受到廣大迴響,恐怕也是 Diaz 完全寫出這些分散在各地,傳統 fandom 觸及不到的宅人心聲吧!
閱讀版本:
朱諾‧迪亞茲,《貧民窟宅男的世界末日:奧斯卡‧哇塞──短暫而奇妙的一生》,何穎怡 譯(臺北市:漫遊者,2010)
Junot Diaz, The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (New York: Riverhead, 2008)
Junot Diaz, The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (New York: Riverhead, 2008)
本書翻譯芻議:
本書最佳參考網站暨典故大全
作者官網:
讀書會指南:
網上評論:
No comments:
Post a Comment