※ 本文係天下雜誌 2013 年新譯的
《戰爭遊戲》倒毒文之一,沒看到實體書,不知道有沒有放進去(他們寧願拿「不看科幻的」洪○當主打,目前只發現 TAAZE 有放) X-D。和
舊版比起來,這篇不但水昆很多,還自我抄襲不少地方。X-DDD 本文的 working title 就是「
Ender's Game 倒毒」,正式標題實在想不出來,由編輯命名。
距離長篇《安德的遊戲》首版問世已將近三十年的光景。這部以人蟲星際戰爭為背景,主要描寫資優兒童如何在極高競爭壓力下,如何克服實體與心理層面的遊戲難關,而且還一路贏到最後的小說,甫問世就造成科幻界的極大轟動,一舉奪得行內最高榮譽──雨果獎和星雲獎雙料桂冠。多年以後,它在讀者心目中的正典地位依然高懸不墜:去年底才公布的《軌跡》(
Locus)雜誌
本世紀首度史上最佳科幻作品票選,《戰爭遊戲》即高居二十世紀長篇科幻第二名,僅次於歷次投票「永遠的第一」
《沙丘魔堡》(
Dune);本書過往也曾由友社以《戰爭遊戲》和《致命兒戲》之名在臺發行上市,儘管知名度幾乎只在科、奇幻讀者圈內流傳,卻也博得一致好評,在筆者所舉辦的
「史上最佳科幻譯本票選」中,亦名列次席。此番由「少年天下」書系重新翻譯推出,想必能讓更多讀者目睹此一經典之作。