2010/07/05

《第五個孩子》(The Fifth Child,1988)by Doris Lessing

我承認自己有時候很難抓到主流文學作者的書寫重點。薄薄的本書看起來像是描述和樂家庭由於邪惡小成員的加入而分崩離析的過程,然而 Lessing 對「肇事者」的刻劃僅止於事情始末的簡要陳述,並未提供鉅細靡遺的完整細節,也不在其間透露出作者自己的主觀立場與價值判斷。

故事後半所提出來的「科學」解釋,讓本書稍稍和幻想文類沾上一點邊。它或許反映出 Lessing 的確切想法,但仍欠缺篇幅給予「實際」驗證,讀者也很難藉此產生對於 Ben 的同理感受。只不過他也不盡然像譯本卷末宣傳詞中所提及的「闡述邪惡本質」,畢竟和類型作品中的病(變)態主角(如《黃蜂工廠》)相比,Ben 的行事作為還差得很遠。

本書之所以帶給讀者強大的衝擊力道,恐怕還是在於 Ben 的存在造成「(隱含著美好的)正常」(家庭、生活、環境)的劇烈崩壞;更可怕的是,這種全面性的瓦解,絕非一般認知(洗腦?)中的愛心、耐心、恆心就能避免或解決。很殘酷,很駭人,但它就是事實。


閱讀版本:
多麗絲‧萊辛(Doris Lessing),《第五個孩子》The Fifth Child),何穎怡 譯(臺北市:天培,2001)

網上評論:
Asylum
Farm Lane Books Blog
Fresh Ink Books
Helium
Reading Matters
Somebody Dies

SF Signal

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...