2009/10/24

The Orphan's Tales: In the Cities of Coin and Spice (2007) by Catherynne M. Valente

※ 經過兩度重讀《風暴之書》後,發現之前讀洋文版時並未讀得透徹,本文部分觀點有重大錯誤,請勿參考。

本書是「孤兒的故事」(「黑眼圈」)系列下半場,包括 The Book of the Storm 和 The Book of the Scald。最外層的敘事殼很明顯地導入四季變化,在本書中自然是秋冬時節,由此反覘回去,代表春天的第一部 The Book of the Steppe(《荒原之書》),翻成《大草原之書》似乎更為妥適。

既然是下半場,巢狀故事的敘事手法和上半場差異不大,每一書也可以找出一個「主線故事」做為主軸,讓讀者不致於離題太遠,失去閱讀方向。然而,就跟時令已經進入秋冬,這兩書的故事也多半較為晦澀陰暗。改編、顛覆既有傳說的故事依舊令人驚豔(個人特別推薦 The Book of the Storm 裡的獨角獸新詮釋),不過本書的故事走傳統套路的比例降低(也有可能是我神話、傳說的知識不足,看不出來),Valente 似乎有意要鋪陳一條屬於自己的 folklore 體系。

這一點可以從更加彰顯的女性故事傳誦中看得出來。故事裡的男性不但更缺乏主導能力,除了少數要角,更多只能扮演扁平的幫襯甚至加害角色,甚至遭到「去男性化」。而女性角色的面對情勢的種種正反面反應,乃至於「變形記」的不斷上演,更成為各別故事中值得關注的焦點。

The Book of the Storm 到後來逐漸和上半場的種種伏筆搭上線,神祕黑眼圈孤女的身分也呼之欲出。甫進入 The Book of Scald 時,甚至來了場豬羊變色,外層敘事殼的敘事者居然產生變化!可惜的是,寫到這裡,Valente 似乎欲振乏力,這一卷的各故事雖然仍自成脈絡體系,但和前面的聯結變弱,外層殼戲劇化的巨變,原本應有的發展空間也沒有下文,只是繼續把故事說完而已。

全書到最後所揭櫫的是,這是整個女性族裔的私傳承,男性或許在裡頭參上一腳,但永遠無足輕重。上半場結局就有這種味道,在本書中最後更體現在最外層的結局。儘管無奈,但也只能接受。


閱讀版本:
Catherynne M. Valente, The Orphan's Tales: In the Cities of Coin and Spice (New York: Bantam, 2007)

本書官網:
http://www.orphanstales.com/

作者訪談:
The Angry Black Woman

網上評論:
Fantasy Book Critic
Strange Horizons

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...