我還滿佩服作者 Baggott 的「勇氣」,直接把核爆浩劫後的悲慘世界赤裸裸地呈現在少兒讀者的面前。
本書第一個亮點,正是包括女主角 Pressia 在內的浩劫後眾生相。未受保護的人們在核爆的第一時間內與所接觸的物體(包括生物和非生物)嵌合在一起,成為各式各樣近似於 China Mieville 或 Jeff VanderMeer 筆下妖異的複合生命。除卻作為背景設定的無文明異種生物(這部分沒好好發揮是有點可惜,但畢竟作者的精神終究有限),算得上配角的複合生命體總是有故事可講,吸睛度自然大增。
相對於外面世界的慘烈情狀,Dome 裡頭的「烏托邦」就顯得較為平淡無奇。男主角 Partridge 很「自然」地耍中二跑出來找老媽,於是不意外地陷入反派老爸所設下的陰謀詭計,造就出全書故事主線──家庭倫理大悲(喜)劇。YA 的第二世界往往寫不到一定規模就想要讓讀者自行「以小喻大」混過去,Baggott 也有這種毛病,故事中後段慢慢揭開恩怨情仇歷史緣由,總是有些細節交代得不夠完整。但作者規劃出一條主軸好好經營,而且節奏明快不拖泥帶水,跟著讀下去好歹也令人目不轉睛。儘管未來預期似乎仍舊是老套路,就看看這樣的背景和獨特角色能跑出什麼樣的新意。
相對於外面世界的慘烈情狀,Dome 裡頭的「烏托邦」就顯得較為平淡無奇。男主角 Partridge 很「自然」地耍中二跑出來找老媽,於是不意外地陷入反派老爸所設下的陰謀詭計,造就出全書故事主線──家庭倫理大悲(喜)劇。YA 的第二世界往往寫不到一定規模就想要讓讀者自行「以小喻大」混過去,Baggott 也有這種毛病,故事中後段慢慢揭開恩怨情仇歷史緣由,總是有些細節交代得不夠完整。但作者規劃出一條主軸好好經營,而且節奏明快不拖泥帶水,跟著讀下去好歹也令人目不轉睛。儘管未來預期似乎仍舊是老套路,就看看這樣的背景和獨特角色能跑出什麼樣的新意。
近期國內出版圈狂出浩劫後少兒反烏,本書堪稱是其中最好看的一本(沒有之一),但出版社所投資的行銷力道似乎完全不成比例......
閱讀版本:
朱莉安娜‧柏格特(Julianna Baggott),《純淨之子》(Pure),張孝耘 譯(臺北市:商周,2012)
作者官網:
http://www.juliannabaggott.com/
本書官網:
http://www.pure-book.com/
網上評論:
California Literary Review
Paste Magazine
The New York Times
Dear Author
Krazy Book Lady
Reader Dad
The Book Smugglers
This Ain't Livin'
本書預告片:
No comments:
Post a Comment