2011/10/15

《我的老爸鬼話連篇》(Shit My Dad Says,2010)by Justin Halpern

難得在這裡寫幾句話,談及非幻想文類,作者到現在為止也跟行內八竿子打不著的作品。我不否認被灰鷹的試譯介紹所吸引,想一窺究竟,另一方面其實也想看看能否有辦法從中偷學個兩招,畢竟現在小孩越來越伶牙俐齒(e.g. 我家小喵會糾正我說「科科」T_T),腦筋又動得很快,令人難以招架。

看完全書之後,除了讚嘆作者的老爸情緒髒字運用得出神入化,想學都學不來,最重要的地方,我認為還是在於教養的身段與態度。儘管老爸沒事就會屎來幹去喇個兩句,他還是做到一個稱職好老爸所能教導、給予孩子的一切。


坦白說,作者擁有這樣一位老爸還頗令人羨慕。雖然有可能動不動就被吐嘈狗幹,需要相挺的時候他幾乎不會缺席(除了那兩場無安打比賽,只能說莫非定律放諸四海皆準);平時管教也屬於抓住大方向,細節方面則讓小孩適性發展的型態。這些原則頗值得新手老爸效法,只不過風格得就靠自己拿捏分寸。

本書在語錄部分採取英漢對照,做為英語文粗口的實戰學習頗為適用。當然看得懂、聽得懂是一回事,講不講得出口,又是另外一回事了。

閱讀版本:
賈斯汀‧哈本(Justin Halpern),《我的老爸鬼話連篇》(Sh*t My Dad Says),林步昇 譯(臺北市:大家,2011)〔試讀〕

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...