我必須坦承,由於閱讀背景和期待的不同,這部被米國主流媒體讚譽有加,並認定衝擊力極強的小說,在我眼裡並沒有什麼特出之處。科幻作品連人類的超升對社會的影響都探討了幾十年,其他物種拉到人類層級的故事更是屢見不鮮。
更「沒說服力」的設定在於:Bruno 壓根就是黑猩猩的殼包裹人腦,所謂黑猩猩的「進化」完全是假議題。從一開始他對同類的反感、對人類女性的性衝動就已經露餡破功。至於不可靠敘事者該有的隱瞞、美化、欺騙,Bruno 可也面面俱到(這同時也解釋了為何他對於精熟語言之前的記憶如此完整無缺的「漏洞」,正所謂補得太齊全就代表一定有問題)。
由於 Bruno 是「人」,故事中所引出的「獸交」、「人獸之辨」等爆點在心靈方面頓時成為「假」議題。然而,換個角度想,外型永遠都是最重要的一環(所以說,科幻人在思維層級可認同接受是一回事,真正親眼看到類似行為的反應又是一回事,我們也很虛偽矯揉吧?X-D),如此也合理化 Bruno 在故事後半的堅持。
只不過平平都是要變成人,拿本書去和幾個科幻經典案例對照還滿有趣的。有沒有讀者想寫個 Bruno Littlemore vs. Frankenstein's Monster 的勝出比較表?要是類比到 "The Bicentennial Man" 的 Andrew,恐怕更坐實了(Asimov 系)機器人意圖成為人類是「墮落行為」的說法。
閱讀版本:
班傑明‧海爾(Benjamin Hale),《進化吧,布魯諾》(The Evolution of Bruno Littlemore),李建興 譯(臺北市:時報,2011)
作者官網:
http://benjamin-hale.com/BHale/aboutbook.html
網上評論:
Los Angeles Times
National Post
The Globe and Mail
The Millions
The New York Observer
The New York Review of Books
The New York Times
The New Yorker
A.V.Club
Barnes and Noble Review
bookreporter
Hipster Book Club
Read widely. Act joyfully. Change the world.
TNBBC's The Next Best Book Blog
No comments:
Post a Comment