少兒反烏已經是個寫到爛的題材,不過或許是「少兒」這個緊箍扣得實在太緊,作者為了簡化世界想定,以便讓預設讀者容易理解,卻往往必須妥協掉故事的合理程度。本書也成為一個典型的例證。
人類發明永生藥(照實際使用情況來看,應該正名為「老化延遲藥」,和真‧永生差多了)後,為了解決人口問題,於是發布宣言,除非自願放棄永生,否則嚴禁生育子女,偷偷生出來的一律視為「多餘者」,除了無法享受基本人權,還得接受集中管理。故事就從多餘者學校洗了一輩子腦的女主角 Anna 自述開始發展。
只是這劇情拐拐國中以下的讀者還可以,要騙到高中生恐怕就有點難度了。
閱讀版本:
潔瑪‧莫利(Gemma Malley),《永生宣言》(The Declaration),王寶翔 譯(臺北市:晨星,2011)
作者官網:
http://www.gemmamalley.com/books/the-declaration/
網上評論:
The Guardian
All The Books I Can Read
Guy Gone Geek
Jen Robinson's Book Page
M/C Reviews
Read in a single sitting
Semicolon
The Book Smugglers
The Bookbag
The Page Flipper
No comments:
Post a Comment