2010/10/21

《器官回收員》(The Repossession Mambo,2009)by Eric Garcia

主流作家跨刀寫科幻設定只專注於單點突破,或許還比建構整個第二世界來得成功。本書或許就是個不錯的範例。

基本上很簡單,完全是〔刻意〕無名的器官回收員主角回首前塵的自白。前段從軍的片段很明顯就是受訓成為無血無目屎殺人機器,打打狗屁倒灶鳥仗的過程。這裡的人格建立確實和他往後從事器官回收員工作絕對相關,也讓後半段的故事主軸定調為如何找回他失落已久的「人性」,藉此和大量生產廣為採用的人工器官相互呼應。

人工器官在這個未來社會幾乎等同於當今的信用貸款,只不過還不了債的話,回收的可是保命的器官。小說中多少提及人工器官的盛行造成醫療行為的改變,卻無法清楚解釋這個社會的經濟體系和民眾財力如何支撐如此高昂的「民生必需品」維護費用(難怪遲早都要被回收?!X-D),然而管數字的大頭可曾想過,直接收回器官是否真的比較「經濟」?至於裝太多器官是否還是「人」的塞爆格議題,在本書中倒並沒有太多著墨。畢竟都已經變成普世價值了,不然還想怎樣?

全書採回憶自白手法寫就,因此跳來跳去、架構雜亂在所難免,但這恐怕也是作者假主角之手刻意為之,多少也有藉此彰顯主角心態轉折,最終回歸成一個「人」的意味。 


閱讀版本:
艾瑞克‧賈西亞(Eric Garcia),《器官回收員》The Repossession Mambo),盧相如 譯(臺北市:麥田,2010)

網上評論:
LiteraryMinded
SF Signal
The Itinerant Librarian
Tor.com

3 comments:

Bob Lu said...

這個主題最近還出了兩部電影

想來劇情亂七八糟的 Genetic Opera 好像還比正常一點的 Repo Man 好看

Daneel Lynn said...

這一本就是 Repo Man 的原著啊 X-D

Bob Lu said...

沙菈大嬸的聲音還是不錯的

http://www.youtube.com/watch?v=6ZcxUaPpZPM

(不過實際上她在本片只唱了兩首,不要被 "莎拉布萊曼之生化歌劇" 這個翻譯騙了)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...