2009/08/14

《橫越冰原》(The Plains of Passage,1990)by Jean M. Auel

到了這一集,Ayla 終於要跟著 Jondalar「回家」了。他們帶著兩匹馬、一條狗(那一隻被養成這樣還叫「狼」就有點沒意思)沿著大媽河(即多瑙河,沒看原文,不知道譯本翻成「多腦河」的依據為何)從烏克蘭開始走到法國中部。由於路程漫長,加上沿途的史前環境對讀者而言頗為新鮮,因此趕路的部分感覺像是另類的 voyage extraordinaires。

第三集時我就說過,整個系列其實就是讓 Ayla 不斷升級到大地之母(大媽)的歷程。本集 Ayla 的女神印象在幾次與部落人的遭遇中更加明顯。技能方面的提升則著重在精神、靈能面,只是效果還看不太出來,大概會為日後融入 Jondalar 部族留下伏筆。

女性獨裁者當家的片段算是整部作品最大的亮點,可惜 Auel 無意走性別議題,立場也以人類如何在曠野安身立命為依歸,不扯入兩性戰爭。至於另一村落裡所遇見的歹徒事件,處理上也是以安撫受害人為主,懲罰壞人只是剛好而已,感覺上有點弱,不過似乎也反應出當時部落的初部社會型態。

至於性愛描寫,當然還是本系列不可少的啦。基本上場合時機正確就一定會發生,次數還滿頻仍的。8-p 難怪本系列也被納入羅曼史之林。


閱讀版本:
珍奧爾(Jean M. Auel),《橫越冰原》【上】【下】(The Plains of Passage),林欣頤 譯(臺北市:貓頭鷹,2009)

系列詳細地圖:
http://www.donsmaps.com/earth1.html

本書各章大意:
http://www.geocities.com/auelpage/margaret/bk4sum.htm

網上評論:
旭日之丘
Entertainment Weekly

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...