2009/08/15

《避難所:活在第一枚核彈發射後》(The Compound,2007)by S. A. Bodeen

這本全民大寫作的「習作」讀起來果然就只有業餘的水準。

文案中標榜的核子避難所很意料之內地只是個幌子,從頭到尾就是一個有錢的變態老爸闢建巨型密室惡搞全家人。整部小說除了開頭還有點樣子,其餘就只有一個「亂」字可以形容。不論是劇情演變、人物性格,以及隱藏其中卻動輒自爆的「謎團」,感覺上都很莫名其妙。

結果這一部「非科幻」到了中後段居然還跑出另一個和原本議題毫無相關的科幻元素,不過作者處理的方式明顯沒有考慮到合理度及可行性,完全就是信手捻來的產物,還模糊了故事的主軸,得靠最後的憋腳動作戲拉回來。

所以這一本的開頭以 On the Beach 所揭櫫的恐懼當作起點,最後寫的卻是 T. S. Eliot "The Hollow Men" 的跟風之作。而作者的功力顯然未夠班口架。要看 "The Hollow Men" 衍生作,Dan Simmons 的這本 The Hollow Man 雖然比不上他的著名作品,但也夠看了。


閱讀版本:
絲黛芬尼‧史黛芙─玻汀(S. A. Bodeen),《避難所:活在第一枚核彈發射後》The Compound),駱欣玫 譯(臺北市:時周文化,2009)

作者官網:
http://www.rockforadoll.com/

作者專訪:
The Spectacle

網上評論:
腐宅日常生活。

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...