這本一開始讀起來是很明顯的續集,不過幾乎沒有「三部曲中間」的樣子。
饒富特色的地點和人物一樣陸續登場,而且 Barker 很明顯地開始針對重要配角(甚至反派)加強塑造,使得多線劇情展開時仍保有強大的故事張力,這是我認為猶勝第一集的地方。
另一個對於傳統的突破在故事後段,讓第二世界實際影響到第一世界,並把主角非凡經歷所造成的影響擴及至家人、鄉民。「超現實」經歷脫離以往的幻夢或是個人層次,甚至可能和地方風物有所連結。儘管在第一集中就有所暗示,在本書裡真正寫到時還是帶給我不少驚喜。至於主角真實身分的揭露就很老梗了,不過希望別老梗到影響她往後的「感情」線。
對於少兒作品而言,本書發便當的數量算是數一數二地高了。連魔王都收(但過程算十分合理,而且也不代表故事的完結),的確是很大膽的作法。第一集埋下的「一元化科技社會」伏筆在本書並沒有開展的跡象,應該會成為後續作品中的重心,同時讓魔王阿媽休養生息一下,繼續原本的三方對抗。
之前頒喵魔鈴獎時果然說錯話,我會為這本特別頒個「翻譯少兒幻想小說」給它。
饒富特色的地點和人物一樣陸續登場,而且 Barker 很明顯地開始針對重要配角(甚至反派)加強塑造,使得多線劇情展開時仍保有強大的故事張力,這是我認為猶勝第一集的地方。
另一個對於傳統的突破在故事後段,讓第二世界實際影響到第一世界,並把主角非凡經歷所造成的影響擴及至家人、鄉民。「超現實」經歷脫離以往的幻夢或是個人層次,甚至可能和地方風物有所連結。儘管在第一集中就有所暗示,在本書裡真正寫到時還是帶給我不少驚喜。至於主角真實身分的揭露就很老梗了,不過希望別老梗到影響她往後的「感情」線。
對於少兒作品而言,本書發便當的數量算是數一數二地高了。連魔王都收(但過程算十分合理,而且也不代表故事的完結),的確是很大膽的作法。第一集埋下的「一元化科技社會」伏筆在本書並沒有開展的跡象,應該會成為後續作品中的重心,同時讓魔王阿媽休養生息一下,繼續原本的三方對抗。
之前頒喵魔鈴獎時果然說錯話,我會為這本特別頒個「翻譯少兒幻想小說」給它。
閱讀版本:
克里夫‧巴克(Clive Barker),《惡夜將臨──阿拉巴特二部曲》(Abarat: Days of Magic, Nights of War),洪世民 譯(臺北市:大好書屋,2005)
網上評論:
http://www.ansible.co.uk/writing/sfxrev04.html#abaratii by David Langford
http://jimhillmedia.com/blogs/jim_hill/archive/2004/09/23/471.aspx by Jim Hill
http://www.amazon.com/review/R1UOGPV2M6MOH4 by mrliteral
http://www.concatenation.org/frev/abarat2.html by Tony Chester
http://www.timewastersguide.com/view.php?id=1438 by MsFish
網上評論:
http://www.ansible.co.uk/writing/sfxrev04.html#abaratii by David Langford
http://jimhillmedia.com/blogs/jim_hill/archive/2004/09/23/471.aspx by Jim Hill
http://www.amazon.com/review/R1UOGPV2M6MOH4 by mrliteral
http://www.concatenation.org/frev/abarat2.html by Tony Chester
http://www.timewastersguide.com/view.php?id=1438 by MsFish
2 comments:
我是不反對主角的感情線往老梗處發展啦...
雖然這樣恰恰冰克斯(誤!)就很可憐...果然當好人沒搞頭嗎...
還有我印象中這套計畫是四部曲?
(希望不要斷頭就是...)
Post a Comment