在故事大綱不脫 Wonderland 及 Oz 以降模式的情況下,本書最引人入勝的地方,還是在於諸多以彩色插圖所呈現出的華麗醜陋(惡?)怪物。
和 Abarat 世界各自固定在某個特定時刻的島嶼一樣,這些人(怪)物深具特色,很容易吸引成年幻想文類讀者,不過他們只僅止於各別特色,做好自己戲份而已,還無法使人產生更進一步的共鳴。
把善惡對抗以及多元魔法與科技發達所產生的一元社會之間的對立這兩個老梗結合在一起,互相牽制、利用,進而發生衝突,算是很有意思的作法。故事明顯未完結,還得繼續看下去才知道往後發展是否有所突破。
我不懂得兒童心理,不曉得少兒讀者對這種華麗卻醜陋,恐怖又帶幾分可愛的角色們有多大的接受度。該不會都是偽‧小孩看的吧?
閱讀版本:
克里夫‧巴克(Clive Barker),《阿巴拉特:首部曲》(Abarat),洪世民 譯,(臺北市:大好書屋,2004)
網上評論:
http://www.sfsite.com/12a/ab141.htm
http://www.feoamante.com/Stories/Reviews/CBarker/abarat.html
http://www.curledupkids.com/abaratcb.htm
http://www.greenmanreview.com/book/book_barker_abarat.html
http://books.guardian.co.uk/review/story/0,12084,814085,00.html 這篇是 China Mieville 寫的
http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2002/10/27/RV176033.DTL
http://www.bookpage.com/0211bp/children/abarat.html
http://www.bookreporter.com/reviews/0060280921.asp
http://www.sonderbooks.com/YAFiction/abarat.html
http://media.www.dailyvidette.com/media/storage/paper420/news/2002/11/07/EZone/Book-Review.abarat-316972.shtml
1 comment:
偽。小孩+1
Post a Comment