許多評論認定 Joyce 在本書採用了南美的魔幻寫實手法。坦白說,我連 Marquez 的中譯本都沒讀過(聽起來頗可恥,不過沒辦法,做人要誠實),實在沒有本事評斷 Joyce 魔幻寫實的功力如何。而書中所出現的奇幻元素,也全都可以歸因於「幻覺」、「巧合」,或是書中角色「不甚健全」的心理狀態。要說這是一本主流小說也並無不 可。
或許就如同 Requiem 的魔力多半來自於耶路撒冷城市本身的特質,本書令我著迷的部分也在於戰間、戰後考文垂升斗小民強韌多元的生命力,以及 Vine 一家人生活的點點滴滴。生命的真義不假它求,就體現在日常的平常當中。
真要說 Martha、Cassie 和 Frank 祖孫三代有什麼超自然力量,恐怕不在於他們是否能見到鬼魂,而在於他們對於「真誠」的「掌握」能力。Frank 可以讓周遭的人更真實地面對自己的本心;Cassie 則直接將最純真的一面呈現於外;歷經歲月的洗禮,Martha 總會尋求合宜的解決之道,或許不那麼赤裸裸,但總可避免傷害,又不失誠懇務實。要是身邊有這些人的存在,最能體會到的感覺,大概就是「舒服」二字。
閱讀本書的時候,不免想到自己家裡的情景。畢竟 Joyce 寫的是「The Facts of Life」,倘若我的生命裡頭有些 facts 居然可以吻合的話,應該也不算一件令人詫異的事吧。
閱讀版本:
葛拉漢‧喬伊斯(Graham Joyce),《看見生命的男孩》(The Facts of Life),郭寶蓮 譯(臺北市:商周,2006)
作者專訪:http://locusmag.com/2002/Issue05/Joyce.html(節錄)
網上評論:
http://trashotron.com/agony/reviews/2003/joyce-the_facts_of_life.htm
http://www.sfsite.com/05a/fl151.htm
http://www.sfsite.com/03a/fl147.htm
http://www.infinityplus.co.uk/nonfiction/factsoflife.htm
http://www.darkecho.com/darkecho/f_rev/facts_life.html
http://www.villagevoice.com/books/0329,press,45531,10.html
http://www.emcit.com/emcit098.shtml#Coventry
No comments:
Post a Comment