2011/04/10

How to Live Safely in a Science Fictional Universe (2010) by Charles Yu

由於科科門的宣傳,臺灣科幻閱讀圈常把 Robert A. Heinlein 的 "All You Zombies--" (1959) 視為「空前絕後」的時光旅行小說。先不提 RAH 在生涯早期就寫過類似題材,斧鑿痕跡也沒那麼深(缺點當然就是沒那麼緊緻)的 "By His Bootstraps" (1941),這些人似乎忘卻「典範就是要被拿來超越」的道理。Charles Yu 的這部作品,可說就是正面挑戰時光旅行主題的最新成功事例。

閱讀本書其實有種很微妙的感覺,因為它幾乎沒有劇情可言。讀者跟隨 Charles Yu 筆下的主角時空機維修員 Charles Yu 生活在未完全建構的 Minor Universe 31 裡,以各種讀者想得到或想不到的手段進行時光旅行(e.g. 其實現實中每個人都在經歷時光旅行,速度是 1s/1s 向前),「環顧(包含了追憶、窺看以及其他創作形式上可能產生的視角)」自我一生,其間可參考的指南當然是另外一本 How to Live Safely in a Science Fictional  Universe。結果免不了一定會產生 time loop 的問題,該怎麼解決,Charles Wu 自然有他的一套道理。

與其說本書是一部科幻小說,我比較喜歡部分評論者已經點出來的說法:它是一部闡述科幻小說之所以是科幻小說的科幻小說(繞口令無誤)。更白話一點,它以實例說明如何將日常的平常素材以科幻手法變得「科幻」。在看過作者 Charles Yu 親身闡明「什麼是時光機」之後,應該就有更深的體悟。當然沒點破的話,讀起來一頭霧水也是很希鬆平常的事。難怪 Publisher Weekly 沒給本書好臉色,斷言它找不到讀者,偏偏行內對於本書卻是佳評如潮。

至於我嘛,閱讀的當下總會聯想到張教主以降的臺式文藝科幻風(尤其是黃凡、賀景濱的後現代色彩)。更難得的是,Yu 明顯精熟行內典故和玩法,再套用文學手法操弄鋪陳,產出的完成品當然比起臺式科幻更能直指科幻意涵的核心。儘管只知道他擁有臺裔背景,並沒有直接證據,我還是斗膽猜測 Charles Yu 可能真的接觸過早期臺灣本土科幻。我猜得對不對,就看國內哪家出版社願意簽下來翻譯,打書時做個專訪應該就能釐清了。


閱讀版本:
Charles Yu, How to Live Safely in a Science Fictional Universe (New York: Pantheon, 2010)

amazon.com 上的產品頁(內附書評和作者訪談)

作者介紹:
The Daily Beast

作者暢談本書:
io9 (The Geek's Guide to the Galaxy #24 podcast)
Suvudu
The Huffington Post

網上評論:
California Literary Review
io9
The Guardian
The New York Times
SF Signal
SF Site
Strange Horizons
The Zone
Wired

blogcritics
Chamber Four
Geek Anthem
Literary Musings
Minnesota Reads
Neth Space
Stainless Steel Droppings
The Book Lady's Blog
The Book Smugglers
the last word
Walking on the Moon

1 comment:

sanfeng said...

Charles Yu 游朝凯

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...