2009/02/02

《別的國家都沒有》(Tales from Outer Suburbia,2008)by Shaun Tan(陳志勇)

儘管繪本的故事往往都不長,但陳志勇在這裡挑戰的是更短甚至單幅的極短篇作品,而且也同時以文字與圖畫互為表裡、相輔相成。

全書的構成方式長短交錯夾雜,故事的源頭有的或許來自於作者的親身經驗、所見所聞(如〈水牛〉、〈艾瑞克〉,甚至〈我們的探險〉),部分篇章則可能來自於《失物招領》甚或更「反烏托邦」化的背景世界(〈失憶機〉、〈警覺但不用驚慌〉)。我比較喜歡的是篇幅較大的幾篇:其中〈無情雨〉完全結合詩與繪本的美感及優勢,絕對是本書最值得玩味再三的一篇。〈爺爺的故事〉儘管是描寫愛情考驗與堅貞的老梗,配合插畫服用就是令人感動。同樣的情況也在〈艾瑞克〉及〈我們的探險〉中出現。

極短篇方面的表現似乎就沒有那麼搶眼,不過反烏托邦那兩篇,外加〈自製寵物〉,我看得滿高興的。其實裡頭多少都有所寓意,只要細細體會應該都有所感觸。

我唯一對臺灣譯本有意見的地方在於書名。把原名去掉,然後從篇章中挑一個名字代替,一來不尊重創作的統整性,二來也未必代表全書的風貌。Bradbury 和 Gaiman 的短篇集就是很標準的典範,本書也一樣如此。


閱讀版本:
陳志勇(Shaun Tan),《別的國家都沒有》Tales from Outer Suburbia),郭恩惠 譯(臺北市:格林,2009)

作者官網:http://www.shauntan.net/

試閱:
"The Nameless Holiday"(〈無名假日〉)
本書封面至 "Eric"(〈艾瑞克〉)

網上評論:
CM Magazine
The Daily Cross Hatch
M/C Reviews
Read Write Believe 本文專論詩作 "Distant Rain"(〈無情雨〉)
Reading Rants!
School Library Journal
The Sydney Morning Herald

Jeff VanderMeer at Shelfari

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...