2012/06/13

《末日之旅》(The Passage,2010)by Justin Cronin (excerpt)

可以想見出版社想透過大規模公開試讀,佐以名人(灰鷹總裁+知名譯者)宣傳博取讀者口碑,進而成為暑期檔主打大書。當然本書的確具備這樣的狂打要件,只是書太厚,試讀規模又太大,拆書給眾家讀者先行試閱的同時,卻也暴露出本書宣傳上的最大弱點──並不是每一部(情節與架構具備大轉折的)小說都適合拆開來看的。

起碼對我而言,讀完試讀本的感覺和當初閱覽國外評論的印象差別頗大,於是再挖出來一篇篇重看,才發現試讀本只起了個頭,尚未進入故事的精髓。

在這個開頭當中,讀者大致可以明瞭「吸血鬼」生成的來龍去脈,以及救世主少女的爭奪歷程。不少評論認定本書情節和金塞爺的 The Stand 相仿,可惜我沒讀過老金這本最「接近」科幻的作品,無法比對(倒是塞爺自己也賜給本書不錯的宣傳詞......)。故事本身不愧為 page-turner,一上手就可以促使讀者直翻到底;但拿了整整三百多頁來當作引子,整體的步調其實頗為緩慢,亦無法瞥見作者對於浩劫後社會的種種安排巧思,實殊可惜。

文案中頗為強調 Cronin 以文學名家之姿跨界書寫幻想文類。坦白說在設定和佈局方面,到試讀本為止,作者的表現還是比行內經典名作略遜一籌:e.g. 失控的政府〔軍方〕祕密研究產生十二吸血鬼肆虐世界的戲劇化安排就明顯是為了故事而生,這種手法就較為突兀(要說好萊塢化我也不反對),不若行內作品的未來設定比較傾向於現實情狀的(極端值)推演。文筆表現也頂多算在不錯的等級,這方面我還是很本位地認定具備文學能力的行內作家(別的不說,拿老丹,還是剛過世的布萊伯利出來戰就夠了,女性作家還可以請出 Le Guin 奶奶咧)仍然樂勝主流跨刀。

不過,既然沒看完全書,再怎麼說都只是個初步印象。至少當初的諸多好評應該不假,而間接知曉的後續重頭戲發展和作者鋪陳手法看起來也頗令人期待。


閱讀版本:
加斯汀‧克羅寧(Justin Cronin),《末日之旅》(The Passage),李靜宜 譯(臺北市:奇幻基地,2012)〔精選試讀本〕

網上評論:
California Literary Review
Los Angeles Times
The Daily Beast
The Independent
The New York Times
The Observer
The Washington Post

A.V.Club
Fantasy Book Review
sf Reviews
sffworld
Strange Horizons

Bookslut
Love Vampires
Material Witness
MostlyFiction
The Book Smugglers

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...