2007/09/17

Snake Agent (2005) by Liz Williams

通常西方作家處理華人背景的作品除了少數特例,讀起來總會怪怪的,本書恐怕也很難脫離這樣的命運。

全書描述第三新加坡市的警探 Wei Chen(陳偉?)與陰間執法機關的 Zhu Irzh(豬兒子?算了,牛頭馬面都有了,多個豬兒子又何妨?)總管,從一個失蹤人口小案辦到陰間官方部門爭權內鬥陰謀的冒險故事。

儘管天堂、人間、地獄的結構是華文化的形式,不過怎麼看怎麼怪。我不知道是新加坡的民間傳說比較不一樣,還是 Williams 自己搞一套出來。就算故事再怎麼緊湊精彩,未能貼近「真實文化」的背景著實讓我無法忍受。就算以「誤讀」的角度觀之,仍不像荷蘭作家 Paul Harland 的 The Hand That Takes 那樣,帶給來自被描述文化的讀者可以理解的新感受。何況就故事本身而言,幾名主角的形象也都頗為刻板,很容易從好萊塢的警探搭檔電影中找到類比。出版社文案的 第一句:"John Constantine meets Chow Yun-Fat in this near-future occult thriller." 成為最佳的形容。倒是其中一個配角──從北京來的獵魔人 No Ro Shi(施諾羅?)令我眼睛一亮。

Williams 打算把這個主題寫成一系列的小說。第二集 The Demon and the City、第三集 Precious Dragon 也已經出版。不過就本書的表現來看,期望還是不要太高比較好。


閱讀版本:
Liz Williams, Snake Agent (San Francisco: Night Shade Books, 2005)

網上評論:
http://www.sfsite.com/08b/sa206.htm
http://www.strangehorizons.com/reviews/2005/12/snake_age.shtml
http://www.stainlesssteeldroppings.com/?p=447
http://www.emcit.com/emcit125.php?a=6
http://www.scifi.com/sfw/issue453/books2.html

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...