2010/05/02

The Time Ships (1995) by Stephen Baxter

這本是經過授權的 H. G. Wells《時光機》The Time Machine)續集,出版時程似乎也「刻意」挑在《時光機》一百週年,突顯其傳承意義。

如果只是要看「續‧時光機」的話,請直接翻到 Book 7,然後不到三十頁就收工,坦白說很沒意思。我認為 Baxter 撰寫本書的目的,不單是對《時光機》一書的回應,更是對 H. G. Wells 其人(在 1891 年的場景就描寫到 Wells,只不過以時光旅人的朋友 the Writer 稱之)、其作品、英倫科學傳奇(British scientific romance)傳統,乃至於現代科幻的回顧與致敬。

從時光旅人再度前往未來,卻跳進另一條多元宇宙的歷史線,遭遇生活在金星軌道 Dyson Sphere 的 New Morlock(Nebogipfel)開始,就是一連串科幻舊傳統的重新詮釋;這些烏托邦、未來戰爭及世界局勢分析等全都是 Wells 本身創作過的題材,Baxter 也老實不客氣地大量借來運用,看得出門道的讀者光從這邊就能獲得不少樂趣(我的功力不足,大概只看出一半,洋文 wiki 有完整列表)。在 Dyson Sphere 和新倫敦的場景,作者也刻意模仿烏托邦書寫的既有「介紹人帶領參觀說明」的形式,從現在角度看來當然有點突兀,但放在這邊卻十分合宜。Nebogipfel 對於人類的批判,以及時光旅人的內省,就比較屬於老調重彈了。

過了中段,兩位主角從古新世的「第一倫敦」再度前往文明開展大幅提前的十九世紀,赫然發現人類早已被智慧型奈米機器人聚合體 the Universal Constructor 所取代。從這裡開始,Baxter 繼承了 Wells -> Stapledon -> Clarke 一脈相傳的超昇書寫「道統」,並在前人的基礎上發揮屬於自己的新意。主角們不但親身目睹時間的初始,瞭解 multiverse 的奧祕,Baxter 更闡明:超昇沒有極限。

儘管體驗過超昇的時光旅人再回去救 Weena 乍看之下有點破格,但想到他對「人性本位」的堅持,以及最後解決方式所隱含的希望;Baxter 讓本書回歸 Wells 後期的創作精神,也證明英倫科幻的傳統不但能在他手中繼續延續,更在吸納新進元素後發揚光大。


閱讀版本:
Stephen Baxter, The Time Ships (New York: Eos, 2000)

網上評論:
Russ Allbery
Steven Silver's Reviews
Steven Wu's Book Reviews

2 comments:

ColdMind said...

最近剛看完您翻譯的時空旅行社
這真的是一部很棒的作品
前面鋪陳已是一絕
到了後半部又可說是另一波高潮
人事物全都串聯在一起
合理又順暢 真是令人眼睛為之一亮

之後又在書本的後半部看到"時光船"的介紹

沒想到收尋首頁就是您的網站!!
想必也是一本好書阿!!

科幻毒瘤 said...

(汗) 《時空旅行社》不是我翻的,我只是寫倒毒而已 ^^|||

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...