2007/09/10

Le Pere de Nos Peres (1998) by Bernard Werber

科幻儘管可以概念成篇,但有時候細節比概念有趣多了。

Werber 這本書的主軸和他後來出版的 L'arbre des Possibles 裡所收錄的故事差不多,令人驚駭的「真相」背後多少蘊含著醒思哲理,但由短篇拉成長篇,可以發揮的空間便增加不少。

故事主線最有趣的莫過於主角調查眾關係人時,關於人類起源的各種說法。推理冒險的過程頗為精彩,另一條對照著走的原始人故事線讀起來也令人興致盎然。只是謎底揭曉後轉折時的自圓其說收得比較錯愕一點。

很棒的廁所伴侶。中譯版最大的缺點就是書名。


閱讀版本:
柏納‧韋伯(Bernard Werber),《豬羅紀》Le Pere de Nos Peres),李淑真 譯(臺北市:皇冠,2003)

2 comments:

Bob Lu said...

應該怎麼翻呢?

那些洋文我不識得啊

科幻毒瘤 said...

請看底下閱讀版本處。X-D
洋書標題用洋名嘎~~~

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...