倘若真有 Le Guin 基本教義派讀者的話(至少我相信有 X-D),本書大概是他們最為欣賞的作品形式:溫柔敦厚、不慍不火地娓娓道來主角所經歷的風土民情,卻又棉裡藏針似地點出各種看似「還不錯」的環境仍然存有亟待破除的弊病與缺陷。如此循環不止的周遊,直到智慧代表(人)物所在,賦與主角(等)最終(?)解答的期待為止。
好吧,說完了。真的就只有這樣子。再多說就不純粹了。
閱讀版本:
娥蘇拉‧勒瑰恩(Ursula K. Le Guin),《覺醒之力》(Powers),蔡美玲 譯(新北市:繆思,2013)
1 comment:
我就是中勒瑰恩之毒已深之人
歡迎入坑(樂轉)
Post a Comment