2007/11/28

The Swarm (2004) by Frank Schatzing

反正就是標準的科技驚悚(technothriller):當前頗為熱門的主要話題、詳細到有點破壞故事流暢性的科技敘述(是否符合真實另當別論,科幻作品要求的是「看起來」真實)、極度分明的好人與壞角(同時意味著人物塑造不怎麼樣)、緊張刺激的動作場面,再加上很老梗的科幻構想,造就出這麼一部作品。很容易讓人想到寫出來就是為了要拍電影。

感想嘛,第一:果然在危急的時候科學研究、科技研發效率特別高。好用的高檔裝備和尖端技術平時不用或是做不出來,這時候馬上就能上線發揮戰力,真是太神奇了。第二:搞半天原來是 hive-mind 集體意識這種傳統科幻作品寫到爆的東西,還安排「女王」的存在,完全鳥掉了。

因此,我閱讀時反而把重點放在科技驚悚標籤為何比科幻標籤容易紅的問題上面。當然除卻類型標籤的行銷本來就會差很多,書擺在大眾區一定比科幻區有市場,但那是英、美的情況,本地未必是這麼回事,起碼這本在臺灣市場還是冠上「科幻」來賣。出版社與同業結構的強力宣傳當然是造就暢銷書的最重要因素(拿《時間迴旋》《海柏利昂》對比就一清二楚),所以我猜測「科技驚悚」比較賣的原因在於它較為符合「本地主流價值」的期待。

方力行的卷末導讀把話都說出來了:「有科學、有文化、有環境關懷,更有深切的反省與檢討」,因此作品的價值建立在它所傳播的訊息,而不是文字本身的成就。再來則是科技驚悚所提供給讀者的資訊大體上都是「現在」的,對於一般讀者而言容易產生共鳴,宣傳上也好結合相關時事,吸引更多注意。讀者閱讀的反應十分即時,回饋內容也大同小異,利於產生增幅效果,不需要像傳統科幻大多得經過沉澱、思索的程序,然後每個人讀出來的結論和想法還因為各人詮釋角度不同而有所差異。

如果因為這些作品讓讀者更能鼓起勇氣嘗試科幻作品,倒也不失一種宣傳的途徑。然而,更多的案例恐怕是讀了以後反而更難接受行內科幻,這樣就頗為可惜了說......


閱讀版本:
法蘭克‧薛慶(Frank Schatzing),《群》The Swarm),朱劉華、顏徽玲 譯(臺北縣新店市:野人,2007)

網上評論:
http://www.sfsite.com/10b/sa234.htm by Georges T. Dodds
http://www.sffworld.com/brevoff/300.html by Hobbit
http://www.strangehorizons.com/reviews/2006/09/the_swarm_by_fr.shtml by Jonathan McCalmont
http://www.sfsignal.com/archives/005237.html by Tim
http://www.concatenation.org/frev/the_swarm_schatzing.html by Tony Chester
http://www.yorkshiresoul.org/2007/04/book-review-swarm-franz-schatzing-when.html by Yorkshire Soul

2 comments:

Bob Lu said...

我覺得,如果要我來定義 "偽科幻", 大概就是這類作品吧?科幻畢竟是 "故事",當然,故事也可以順便帶著賣一些價值觀,就像張老大的文以載道。但是即使當時的張老大也不會認為只要 "道" 有了,文隨便放給他死也沒關係。

亦及,如果一部作品弄到道溢乎文,或甚至有道而無文的程度,那就是道地的偽科幻了。

Frank TW said...

我是一邊看一邊後悔的人, 簡直就是電影腳本拿來充數。 不過看到作者是廣告公司的, 就瞭了。這本應該是等電影出來後再來個改版吧。可是要小心不要學地海戰記。

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...